22 + 23 Conan


El icono de la estación representa dos banderas de los avisos de navegación que los aztecas pusieron en el lago de Texcoco. Pantitlán es un vocablo náhuatl que significa entre Banderas.
The icon of the station represents two flags of navigatory advisory, used by the Aztecs on Texcoco Lake.
24 + 25 Deborah Messing


26 + 27 Regis


28 + 29 Tim Robbins


30 + 31 Susan Sarandon


Valle Gomez: El icono de la estación representa una planta de agave. Se identifica a la estación por el apellido Valle Gómez de los dueños del potrero llamado La Vaquita, lugar donde abundaban los magueyes.
The icon represents an agave plant. This plant is used to produce tequila.
32 + 33 Dave


33 + 34 Elaine Benes


35 + 36 Tim Reid


塞維利亞 Sevilla, Spain. What does this word mean? Hmmmmm.
37 + 38 Jay


39 + 40 Lewis Black


Cuidad Deportiva se sitúa al oriente de la ciudad y está delimitada por el Circuito Interior, la Avenida Río Churubusco, el Eje 3 Sur y la Avenida 8. Es el centro deportivo más grande de México. Cuenta con 48 canchas de fútbol, 2 albercas, 1 autódromo, 6 canchas de tenis, 6 de jockey, 6 de béisbol, canchas de básquetbol, voleibol, estadio, gimnasio, pista de patinaje y una escuela de educación vial. Tiene una superficie de 2,300,000 m2 y pueden utilizarlo medio millón de deportistas simultáneamente.
41 + 42 Jon Stewart


43 + 44 Jon Stewart II


45 + 46 Adam S


El icono de la estación representa la silueta del busto del General Lázaro Cárdenas.
Lázaro Cárdenas del Río nació en le pueblo de Jiquilpan, en el Estado de Michoacán el 21 de mayo de 1895. Al terminar su instrucción primaria el recaudador de rentas lo empleó en su oficina y lo aficionó a la lectura. Ello, le valió para que más tarde fuera empleado en una imprenta. En 1925 es Comandante Militar del Sector de Tampico y estando en ese puerto, conoce al detalle las maniobras de las compañías petroleras.
Lazaro Cardenas was born in Jiquilpan in Michoacan in 1985. He was a general and in 1925 was the principal actor in activity related to the petroleum companies.
El icono de la estación representa una mazorca fe maíz.
Esta planta gramínea es originaría de América, se concentra para su venta en la zona cercana en lo que ahora se conoce como mercado de Jamaica.
Las Jamaicas eran unas fiestas muy antiguas que se llevaban a cabo en las plazas de toros. En el sitio que ocupa el mercado de Jamaica existió una de ellas, en los alrededores se levantaban unos puestos bellamente adornados con arcos de hierbas, de flores y de aromáticas ramas. En estos puestos se vendía el indispensable mole de guajolote, el pato fiambre, quesadillas, tacos, etc. y como bebidas refrescantes había enormes tinajas con aguas rojas, verdes, amarillas y azules.
The icon of this station represents a mazorca fe maiz. This plant originated in America, its sale was concentrated in the zone of what is now the Jamaica Market. The Jamaicas were ancient fiestas that were held in conjunction with activity at the plazas de toros. Jamaica Market had beautiful adorned woman w/herbs, flowers and aromatic materials; products available at the market includeda a mole de guajolote, pato fiambre, quesadillas and tacos et cetera. Beverages included masssive vats of red, green, yellow and blue water.
Paul Schaffer

Kathy Griffin

El icono de la estación representa la silueta de un coyote, Coyoacán es un vocablo Náhuatl que significa lugar de coyotes. Coyohuacan, fue fundada por los toltecas entre los siglos X y XII DC. También fue capital de la Nueva España cuando Hernán Cortes se estableció después de la destrucción de Tenochtitlán y donde se dio tormento a Cuauhtémoc, último emperador azteca. El círculo al centro del símbolo representa el ojo de Agua, por los manantiales que ahí existían.
The circle at the center is a symbol of the eye of water.
Cosmo Kramer


No comments:
Post a Comment