Tuesday, May 8, 2007

For whom the bell tolls; time marches on.....and on...towards 7:10 PM



女人化活
用腦用貝
上作上乎
飮的字影
假兵人凌他
書人好;
亞飛飛机飛謎.

Netflix' Last Life in the Universe

trans: This Thai/Japanese movie is pretty good. It's got a good precis of the "law in society" side of things, and presents a healthy, slack lifestyle experience. "Don't go to extremes" and "Money is important."

------------------------------------

I always wondered why "Thai" and "baseball" are so similar.

"Springtime; breeding season; degeneration; the opposite of 'Autumn'"

"Stick; Baseball"

"To receive with respect, to offer, to admire, to serve", including "fake sincerity" and "boring tea party".

"Freedom, glory, Thai"

"Disastrous sunburn experience"

Music

One thing baseball and Thailand have in common is the complimentary nature of Pink Floyd, Brian Eno and dub reggae like King Tubby and the Mad Professor.

Vocabulary

"Springtime" looks like the sun under the trellis. Perhaps the sun has melted away the snow from the rack of ribs one left outside in January - old tyme refrigeration.

"Stick", "baseball" - poke it with a stick; get bored; play baseball.

"To receive with respect" looks like a shorthand word for "city" under the trellis. Perhaps some suburbanites are getting baked.

"Thai" looks like water, under the trellis. Perhaps a frog has invaded the tea party.

"Disastrous sunburn experience" A frog has invaded the tea party, that is so funny. Add the sun. Nothing stops the laughter like some housewives taking off their shirts to get a big suntan. You will turn into a rack-conscious housewife if you don't head out to the field. "Are you going to join us?"

Vocabulary notes

It seems like the trellis looks like an Asian ladder, which are more or less shaped like tall trapezoids, the two sides are not parallel. It makes a better ladder, as the weight of the person on the ladder is directed toward the centerline of the ladder.

Anecdotal seminar

When I was young I never thought twice about climbing a ladder or a tree or even a fire escape; I had a job on a movie in New York that involved lots of climbing of fire escapes while carrying movie lights. I am 44 now and I take it seriously when I have to change the light bulb in my kitchen. I respect the ladder. I respect water, I respect the city. As one grows older one's capacity for worry and concern, which can be quite well developed while young, grows ever more comprehensive and well-practiced; one worries and figures out difficult stuff, like Darfur, Nigerian oil country problems, urban affairs, et cetera. It is a lot less obvious and a lot more distracting to give a care about the big world; one doesn't want to go to the emergency room because one was thinking of something else while using a ladder to change a light.

If baseball were simple, it would be a lot less of a thing to spend time with. As involved as it is in society, and in its rules and money, it creates healthy thought patterns and discipline for one's worktime hours.

Similarly, all these Asian words are kind of difficult, and spending time just looking around creates discipline, much like playing catch, run-down and baseball creates discipline.

棒 - 木 = 奉
Translation: Without a-holes, baseball would just be a tea party.

No comments: